Hi,
das Buch "Girl against the jungle" kenne ich nicht, vondaher kann ich nicht beurteilen, ob das, was du geschrieben hast, inhaltlich akkurat ist.
Ein paar allgemeine Anmerkungen:
Du schreibst eine Inhaltsangabe. In welchem Tempus schreibt man "summaries"? Im "present"!
Deine Satzanfänge könntest du etwas variieren. Rhetorische Fragen und etwas mehr Dramatik peppen eine Buchvorstellung auf, so schlafen dir die Zuhörer auch nicht ein. Eine simple schriftliche Inhaltsangabe kommt dagegen auch ohne Spannung aus, da will man schließlich nur den Inhalt kurz und knapp rüberbringen. Mir ist nicht ganz klar, was bei dir gefordert ist - eine Buchvorstellung oder eine Überprüfung, ob du den Inhalt zusammenfassen kannst.
It is one day before Christmas. Suzanne and her mother want to fly home by plane.
Wo sind sie denn? Von wo aus wollen sie nach Hause fliegen?
They are flying over the Andes when the plane crashes into the jungle. Only Suzanne survives.
Wow, du kommst sofort zur Sache. Nach zwei einleitenden Sätzen passiert direct die erste Katastrophe. Das ist prinzipiell nicht schlecht, obwohl es überraschend kommt. Hiernach solltest du beim Sprechen eine Pause machen, um die Worte sacken zu lassen.
She notices that she has hurt her left foot. The cut was 5cm deep and 2cm wide. When she looks around she sees the seat of her mother. She couldn’t stand up, because she was too wasted. She fell asleep.
Ja und? Etwas mehr Dramatik schadet hier nicht.
Her left shoe is blood-soaked. The large cut on her foot makes it hurt so much she cannot even stand up. Where is her mother? She turns her head around, hoping to see her. But when she spots her seat, it’s... (Was ist mit dem Sitz der Mutter? Ist der Sitz leer, ist die Mutter tot? Sind da Blutflecken? So verrät der Satz den Zuhörern nichts.) Exhausted from the plane crash/accident and the pain, she passes out.
The next day she looks for food. She finds her bag with many sweets within. It is her Christmas present. But she saves the sweets for afterwards.
Die Süßigkeiten sind ihr Weihnachtsgeschenk. Der nächste Satz ist missverständlich und zudem sehr unwichtig. Es ist doch völlig egal, ob sie erst die Süßigkeiten futtert und dann die Mutter sucht oder umgekehrt.
She wants to find her mother. Her parents have told her the rules of the jungle. They have been scientists and have lived in the jungle for many years.
Hier bin ich mir mit der Zeit selber unsicher. “They were scientists” hört sich auch ok an.
Suzanne feels very hungry so she eats the sweets.
Wayne? Halte dich nicht zu lange an solchen Kleinigkeiten auf. Dann hat sie bestimmt noch gehustet und sich in der Nase gebohrt, das trägt aber nicht viel zur Handlung bei.
Suddenly she hears father’s voice: “Rivers are the roads of the jungle!” So she starts her journey/way deeper into the jungle sensing a river somewhere. Soon she sees a lot of bright red and yellow berries which make her remembered an important rule: “Beautiful berries are often poisonous. Don’t eat them!” Later she finds instead of a big river a little stream. She is very sad; however, she remembers the old saying: “Large rivers grow from small streams.”
Warum ist sie traurig?
Ihre ganzen Erinnerungen hast du hier gut eingebaut.
Before she follows the stream she has drunken the clear water and has washed her face.
Der Satz ist komisch.
She stops for a slight break, drinks the clear water and washes her face, before following the stream.
After a few minutes she finds 3 dead bodies on seats. They are black with flies and dry blood.
Das war’s schon? Ist sie geschockt? Erleichtert, weil ihre Mutter nicht dabei ist? Ein paar Emotionen fehlen hier, immerhin sieht sie ja nicht täglich drei Leichen, oder? (Ach, die Leichen sitzen nicht alle auf einem Sitz, oder? Deswegen heißt es hier "seats" nicht "a seat". Im Deutschen nimmt man das nicht so genau.)
It becomes night. Suzanne sleeps under some trees on a bank. She is so afraid of the jaguars. Next day she sees King vultures. They are the biggest vultures in the world. On the third day she sees a plane. She shouts but they cannot hear her. Later she finds very dangerous ants. Besides, there are harmful alligators and pesky flies. Unfortunately there is a hole in her bag and all her sweets are gone. But she can drink the water of the stream.
Mal wieder handelst du sehr schnell die einzelnen Themen ab. Zudem erscheint mir dieser Abschnitt etwas konfus. Es reicht zu sagen, dass sie Angst hat, dann kannst du die Tiere erwähnen. Das Flugzeug kommt bei deiner Beschreibung kurz dazwischen und ist auch schon wieder vergessen.
After three days of total loneliness, she hears a familiar sound. A plane. Will they find her and rescue her? She shouts as loud as she can but they cannot hear her. Then the plane is gone and she is still on her own somewhere in the huge and dangerous jungle.
On her way to a big river she finds a boat and a hut. Sitting in the hut she waits for the owner. Finally there comes the owner. The hunters pick Suzanne up and carry her to the hut.
Wenn Suzanne schon in der Hütte ist, wie können die Leute sie dann in die Hütte tragen? Der Übergang von „owner“ zu „hunters“ ist etwas abrupt. Ich hatte zuerst dein Eindruck, sie sei da an irgendwelche Kanibalen greaten.
They wash her and give her food. Suzanne has got lots of maggots in her right arm, which might eat her flesh and kill her. So the hunters take a clean knife and dig a lot of fat maggots out of her flesh.
An dieser Stelle werden die Damen aus deiner Klasse laut “ihhh” schreien, sofern sie dich verstehen.
Afterwards they take Suzanne to hospital. Her father says that her parrot Pépé has also died. For the first time since the crash she starts to cry.
Im Großen und Ganzen ist dir der Text gut gelungen. Wahrscheinlich sind immer noch einige Fehler im Text, mein Englisch ist seit einem Jahr tief im Gedächtnis vergraben.
Sollst du nur den Inhalt des Buches vorstellen oder willst du deinen Mitschülern das Buch schmackhaft machen? Ich kenne Buchvorstellungen so, dass das Ende offen bleibt, um andere neugierig zu machen. (Naja, vielleicht habe ich hier beim Korrigieren auch etwas über dein Ziel hinaus geschossen.)
Grüße,
Kathy