hi,
ich kann nur ein klitzekleinwenig englisch und lass mir das auch immer übersetzen...ist zwar umständlich text per hand abschreiben und dann wieder im übersetzer ( www.abacho.de) eintippen, kommt dann etwas durcheinander in deutsch, aber man kann es verstehen. hier der übersetzte text :Die alten Schriften, die die Markierungen hinter den Weinreben begreifen, sind eine Art Schreiben eines Verwendens ihrer fortgeschrittenen kulturellen Kenntnisse, Ihre Dorfbewohner übersetzen die über die Wand geschriebenen Symbole: "der Gong des Wunders, ist seine Stücke verborgen oder gegeben dem Ozean demontiert worden, nie wieder ganz zu sein. sie bestanden darauf, dass es ein Kunsterzeugnis für immer nur war, aber wir können nicht ihm erlauben zu bestehen. es muss zusammen mit den anderen Kunsterzeugnissen verbannt werden." Dann schriftlich ist mehr kürzlich das: "wir sind sicher, jetzt wo somone Magie wieder übt und sogar Kunsterzeugnisse wieder herstellt! wir werden sie sofort finden. wir verlassen die Kinder unter dem Wächter tofo allein. wir reisen Morgen ab"