Hallöchen... ;]
Mh, bräuchte auch mal einen Abschnitt aus einem Text, ins deutsche übersetzt. Einige Sätze habe ich mir zwar schon selber übersetzt, aber ich komme da einfach nicht weiter... mit der Satzstellung & sowas
Also wenn jmd. Spaß und Lust dazu hätte, mir da mal weiter zu helfen, wäre wirklich dankbar darüber. :]
Hier der Textausschnitt:
(Info: Der Ausschnitt ist aus: "Ernest Hemingway- A Day´s Wait")
It was a bright, cold day, the ground covered with a sleet that had frozen so that it seemed as if all the bare trees, the bushes, the cut brush and all the grass and the bare ground had been varnished with ice. I took the young Irish setter (Hunderasse) for a little walk up the road and along a frozen creek, but it was difficult to stand or walk on the glassy surface and the red dog slipped and slithered and fell twice, hard, once dropping my gun and having it slide over the ice.
We flushed a covey of quail under a high clay bank with overhanging brush and killed two as they went out of sight over the top of the bank. Some of the covey lit the trees, but most of them scattered into brush piles and it was necessary to jump on the ice- coated mounds of brush several times before they would flush. Coming out while you were poised unsteadily on the icy, springy brush they made difficult shooting and killed two, missed five, and started back pleased to have found a covey close to the house and happy there were so many left to find on another day.