Ich stelle mich jetzt hier mal ganz spontan auf die "Seite der CSI-Gucker", wenn man das hier überhaupt so differenzieren kann:rolleyes Ich kann hier allerdings nur amerikanische Krimi-Serien mit deutschen im Allgemeinen vergleichen, weil ich z.B. noch nie einen Tatort gesehen hab, mich also dazu auch nicht äußern kann.
Ich gucke lieber CSI & Co. weil mir die sonstigen deutschen Krimis, die ich so gesehen hab, einfach zu farblos sind. Weiss net wie ich das genau erklären soll, Hollywood hat halt einfach mehr technische Möglichkeiten denk ich, und setzt in solchen Serien mehr auf Spezialeffekte und sonstige "bunte" Sachen. Vielleicht ist es aber auch genau das was manchen an diesen Serien missfällt, ich steh aber irgendwie drauf.
Außerdem find ich die Kriminalfälle in deutschen Krimis manchmal echt platt, vieles is manchmal sowas von an den Haaren herbeigezogen und war im Endeffekt so einfach zu lösen dass das sogar ich geschafft hätte, obwohl ich in dem Bereich net ausgebildet bin:rolleyes
Ich kenn aber wie gesagt den Tatort nicht, ich möchte gar nicht bestreiten dass es da vielleicht anders sein könnte.
Hm, genau das waren gestern meine Gedanken zu den ersten 10 min von CSI Miami. Und wenn nicht gekünstelt gesprochen wurde, waren die Dialoge so banal...
"Da sind Reifenspuren." (Pause, weit und breit ist nichts anderes im Sand zu sehen.) "Die könnten vom Fluchtfahrzeug sein" Boah, clever kombiniert.
Du musst vielleicht an der Stelle noch bedenken dass solche Sachen zwar manchmal platt rüberkommen, dass es aber evtl. Leute gibt die solche Erklärungen brauchen um den Gedankengängen der Ermittler folgen zu können. Das Beispiel mit dem Fluchtfahrzeug klingt jetzt wirklich ein wenig dümmlich, genauso gibt es aber viele ähnliche Szenen, in denen z.B irgendwelche chemischen oder medizinischen Sachen und deren Schlussfolgerungen erklärt werden. Für den Zuschauer klingt es meistens befremdlich dass die Ermittler sich auf diese Art unterhalten, da sie sich ja quasi gegenseitig ihre Arbeit erklären, ist aber wohl für Laien notwendig.
Achja und zu der gekünstelten Sprechweise wollte ich noch sagen, dass man hier nicht vergessen darf dass alle amerikanischen Serien ja logischerweise synchronisiert sind. Und leider bleibt bei vielen Synchronisationen manchmal der natürliche Sprachfluss auf der Strecke. Guckt euch mal irgendeine CSI Folge im Original an, da wirkt das alles schon wieder ganz anders.
So, und jetzt könnt ihr meine Argumente auseinandernehmen;)