Google Übersetzungen

  • "Hey Fischfresse, ich hab ein Glas voll Dreck"
    "Er kommt Fische, eine volle Flasche aus den Grund".
    Na ja, nicht so spektakulär. Das spanische "comer" hat das arme Programm durcheinandergebracht :rollauge - essen, nicht kommen!


    "Wenn du mir nicht glaubst, solltest du auch ihm nicht glauben, glaub mir!"
    "Wenn, um nicht zu denken, dass nahe bei dir nicht cria ist, glauben, ist es!"
    Schon besser! Beziehungsweise schlechter, aber spannender.


    "Ich wollte einen schlechten Witz a là "Ihr seht aus, als hättet ihr einen Geist gesehen" machen, habe es aber dann doch gelassen."
    "Absichtlich putrefacto I eine Verabredung mit nobodies „wenn sie uns führt, auf dem Umschlagblick zu sein“ und gehen musste, das, folglich."
    Was ist denn ein Umschlagblick?


    "Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?"
    "Eedondo hinter Zeitplannacht und dem Wind?"
    Schön, Englisch ist immer businessorientiert - aus "tarde" wird "behind schedule" *lach*.


    "Bin weder Fräulein weder schön, kann ungeleit nach Hause gehen."
    "Sig.ra bis diese Zeit, würden wir nicht zu IDO und zum Platz Ngelet in der Lage gewesen sein."
    Wo ist denn der Platz Ngelet? Klingt nach einem Ort aus der "Unendlichen Geschichte" oder Harry Potter.


    "Und kam die goldene Herbsteszeit, und die Birnen leuchteten weit und breit."
    "Gesamte Zeit seit Herbst, Birnen, die Majorität des Weltgoldes, das sich stützte."
    Birnen sind die Majorität des Weltgoldes? Interessant.


    Ein tolles Spielzeug für langweilige Stunden :D.

    [SIZE="3"][center][FONT="Garamond"]
    Das ist nicht die Sonne, die untergeht,
    sondern die Erde, die sich dreht.[/FONT][/center][/SIZE]

  • ich liebe es!!


    Ich bin groß, mein Herz ist rigoros.
    Ich entwickele mich, er, daß ich die Basis der Identität P bin, das ich denke.
    cool! ich wollte schon immer mal ne Identität P haben!



  • Bitte sag ihr nicht, was ich dir im Vertrauen erzählt habe.


    Angebendes I bitte, dies das Sie im Vertrauen nicht gesagt haben.


    huh?ok das is blos sinnlos

  • ''Ich habe Hunger und möchte gerne etwas essen.''
    ''Ich habe den Hunger und wollte mit dem Vergnügen etwas essen.''
    das war ja mal ein ganz einfacher satz, aber trotzdem nicht gebacken bekommen.


    ''Der Sohn meines Vaters ist der Bruder, den ich nicht mag.''
    ''Der Sohn meines Vaters ist mein Bruder, den ich nicht liebe.''
    Ist doch auch verboten xD


    ''fischers fritz fischt frische fische.''
    ''Fischer Jerrys gehen, auf dem Ausgaben-Fisch angelnd.''
    XDDDD

    [SIZE=2]pink invisible unicorn vs the flying spaghetti monster![/SIZE]
    [SIZE=2]
    [/SIZE]

  • Ich bin Blöd.
    Bl jede Verlängerung.
    ô.o


    Die Google Übersetzung ist noch blöder.
    Aber die Bilder haben viel Jugendlichen bl-der in der übersetzung.
    Sagte ich doch! :D

    [CENTER][sigpic][/sigpic][/CENTER]

  • Ich warte noch auf deine E-Mail.
    --> Gegenseitiger E-mailaspekt.


    na, immerhin ist ein Wort so geblieben...

    [COLOR="White"][Center][FONT="Franklin Gothic Medium"]Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht!
    Ich weiß sie wartet und ich hol sie ab!
    Ich hab den Tag auf meiner Seite, ich hab Rückenwind!


    [SIZE="1"]Peter Fox - Haus am See[/SIZE]


    Grüße an Josi, Siri, Mixi, nille und Anna[/FONT][/center][/COLOR]