Der Nachhilfe-und Hilfe-Thread / Schüler-Suchthread

  • Hab eben nur eine kurze Frage.
    Was würdet ihr unter einen englischen Brief schreiben?
    Ich mein sowas wie 'Ich hoffe, dass du zurückschreibst', oder so.

    [SIZE=2]pink invisible unicorn vs the flying spaghetti monster![/SIZE]
    [SIZE=2]
    [/SIZE]

  • Man sagt eher "I'm looking forward to hearing from you soon". "Hope to ..." setzt das Gegenüber zu sehr unter Druck und wirkt unhöflich.

    [CENTER]America is the only culture that went from barbarianism to decadence without the step of civilisation in between[/CENTER]


    [CENTER]
    [/CENTER]

  • Man sagt eher "I'm looking forward to hearing from you soon". "Hope to ..." setzt das Gegenüber zu sehr unter Druck und wirkt unhöflich.


    Aber das würd ich eher unter einen formalen Brief setzen, das klingt so gestelzt (schreibt man das so? *grübel*)...


    In einem persönlichen Brief würd ich auch eher das von Livia schreiben.
    Oder auch "I'd be glad if you write back soon"... oder so was in der Art...

    [COLOR="White"][Center][FONT="Franklin Gothic Medium"]Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht!
    Ich weiß sie wartet und ich hol sie ab!
    Ich hab den Tag auf meiner Seite, ich hab Rückenwind!


    [SIZE="1"]Peter Fox - Haus am See[/SIZE]


    Grüße an Josi, Siri, Mixi, nille und Anna[/FONT][/center][/COLOR]

  • "Die Japaner fragten sehr oft wo das Schloss sei"


    Les japonais on souvent demandé ....
    (ein lösungsvorschlag war: où le châteu est.)


    Ich kriegs grad nicht hin ... Vater (Muttersprachler) kann ich grade nicht fragen ><

    [center][SIZE=3]I stuck with Harry 'til the very end.[/SIZE]
    [SIZE=1]It ain't over 'til its over.[/SIZE]
    [SIZE=1]
    25.05.2000 - 21.07.2007


    [SIZE=4]My home is my castle[/SIZE]
    [/SIZE]
    [/center]

  • "Die Japaner fragten sehr oft wo das Schloss sei"


    Les japonais on souvent demandé ....
    (ein lösungsvorschlag war: où le châteux est.)


    Ich kriegs grad nicht hin ... Vater (Muttersprachler) kann ich grade nicht fragen ><


    Vielleicht "où on trouve le châteux"? Hmmm... kann man auch sagen "c'est où le chateux" ? (Das hört sich total falsch an.)

    [COLOR="Navy"][SIZE="1"][FONT="Century Gothic"][CENTER]Niemand weiß, was in ihm drinsteckt,
    solange er nicht versucht hat, es herauszuholen.[/CENTER][/FONT][/SIZE][/COLOR]

  • Les japonais ont souvent demandé où est-ce que se trouve le château.


    Weil das ne indirekte Frage ist. (Meiner Meinung nach. ^^) Und es ist "château", mit -x wärs der Plural.
    [Ich hätt iwie doch Franze-LK nehmen sollen .. Wollt ich ja auch .. ;_; ^^']

    [RIGHT][COLOR="White"][FONT="Tahoma"]Kannst du nicht einschlafen, [COLOR="White"]nussi.[/COLOR]?
    - Nein, ich komm grad saudicht heim, aber was gehts dich an?![/FONT][/COLOR][/RIGHT]

  • es geht ja nicht um die satzstellung, sondern um die zeit ^^
    und ja das x is zu viel.
    ich bin immer inzwischen sicher dass da Imparfait rein muß, da der vordere satzteil im p. c. steht

    [center][SIZE=3]I stuck with Harry 'til the very end.[/SIZE]
    [SIZE=1]It ain't over 'til its over.[/SIZE]
    [SIZE=1]
    25.05.2000 - 21.07.2007


    [SIZE=4]My home is my castle[/SIZE]
    [/SIZE]
    [/center]

  • Warum sollte da Imparfait reinmüssen? Das Schloss steht ja erstens immer noch da und zweitens heißt es ja ".. wo das Schloss sei" nicht war.

    [RIGHT][COLOR="White"][FONT="Tahoma"]Kannst du nicht einschlafen, [COLOR="White"]nussi.[/COLOR]?
    - Nein, ich komm grad saudicht heim, aber was gehts dich an?![/FONT][/COLOR][/RIGHT]

  • Ich würd sagen "Les japonais ont souvent demandé où se trouvait le château."
    Ich bin mir auch recht sicher dass das so stimmt ;)


    nussi: das nennt man "concordance des temps" *klugschei.* Ist sicher richtig...

    [CENTER][SIZE="1"][COLOR="#a0522d"]life is what happens when you're busy making other plans.[/COLOR][/SIZE][/CENTER]

  • Fast Forward
    Ja, diese "Zeitverschiebung" meinte ich ...
    Also kanns nicht ganz falsch sein, wenns noch jemand denkt ;)


    @nussi
    warum haste denn keinen Franz LK ^^? *offtopic*



    hab jetzt btw: Les japonais ont souvent demandé où le château se trouvait geschrieben ^^

    [center][SIZE=3]I stuck with Harry 'til the very end.[/SIZE]
    [SIZE=1]It ain't over 'til its over.[/SIZE]
    [SIZE=1]
    25.05.2000 - 21.07.2007


    [SIZE=4]My home is my castle[/SIZE]
    [/SIZE]
    [/center]

  • Die Länder werden 100% groß geschrieben und bei bei den Namen von Flüssen bin ich mir auch ziemlich sicher, das deren Namen groß geschreiben werden. Halt alle geographische Bezeichnungen.

    [SIGPIC][/SIGPIC]Ganz besonders liebe Grüße an [COLOR="Purple"] @cooleOmi, @Panakita, @SarahO, @dieJule, @Sternchen&Co, @pauli85, @HolliHolland, @Rivendell, @-gentleman-, @arni, @>Ines<, @&#1085;o&#1080;&#1108;y&#273;&#1108;&#969;, @Lidsi, @Kiara, @HaziiDeLuxe(kleenKutte), @Llynya, @Tabatha, @Ysabella, @Esmeralda, @Bianka28, @Averil/COLOR],
    meine liebste Schwoscht[COLOR="Red"] @Jane Eyre[/COLOR]
    und [COLOR="Red"]@Lycidas[/COLOR] :augzu
    -------------------------------------------------
    [FONT="Century Gothic"][COLOR="DarkGreen"]Sims2Talk[/COLOR][/FONT]
    [COLOR="Purple"]Meine Sims-Familien[/COLOR]

  • Jop. Da erinnere ich mich z.B. an das Paradebeispiel "Loch Ness" in Schottland. Kam bei uns in Englisch oft vor. (; da kann wawuschel ned falsch liegn.

    [CENTER]
    [SIZE="1"][/SIZE]
    Myspace
    [SIZE="1"]'Success comes to those who are actually too busy to look for it...'[/SIZE]


    [/CENTER]

  • Ok vieleicht weiß es ja jemand naja dringend brauchen würde ich es jezt nicht .. wie genau funktioniert die Atomspaltung ich hatte mal ein buch wo das drin stand aber irgentwie ist es weg . Ich weiß nur noch das da irgentsowas von Neutronen stand . Aber sonst nix ahnung haben . und meine freundin hat mich leztens gefragt .

    Louise ja die namen werden groß geschrieben , Themse zum beispiel steht auch im englisch buch groß Germany und so was hab ich auch noch nie klein gesehen .

    [SIZE="1"]Liebe Leute ! Hiermit entschuldige ich mich , in meiner besten Rechtschreibung und Zeichensetzung ,für die miserablen Hieroglyphen ,die ihr sicherlich nach meinem Tastatur Massaker ertragen müsst . Entschuldigung auch an eure Augen .[/SIZE]

  • So, ich hab jetzt mal zwei kurze Fragen zu Mathe:


    The normals to the curve 2y = 3x³ - 7x² + 4x at O (0|0) and A (1|0) meet at N.
    Find N and the area of the triangle AON.


    In der Schule haben wir das Beispiel angefangen und dabei f'(0) und f'(1) ausgerechnet, und zur Skizze meines Lehrers passen die Ergebnisse (2 und -1/2) auch recht gut, aaber wiieso wird die Gleichung dann nicht zwei mal abgeleitet, wenn eine Gerade gesucht wird?
    Und zur Schnittstelle sind mir als erstes Vektoren eingefallen aber gibts da noch eine einfachere Methode?


    EDIT: Nunja, Ersteres hat sich durch etwas Nachdenken erledigt.
    EDIT2: So, gelöst.

    [FONT="Palatino Linotype"]When I noticed for Jared Leto
    I felt sad for 30 seconds
    Oh when I noticed for Josh Hartnett
    I prayed for 40 nights[/FONT]-------[FONT="Franklin Gothic Medium"]ILOVETHETEENAGERS![/FONT]

  • ist hier irgendwer, der richtig gut spanisch kann (vllt sogar am besten muttersprachlich :D) und sie mit den beknackten vergangenheiten auskennt???
    ich hab nämlich ne "geschichte" zur Probe geschrieben, ob ich das jetzt gecheckt hab...

    aalso: (ich weiß, das manchmal konditional/subjuntivo kommen würde, aber das haben wir noch nicht gelernt deshalb dürfen wir das einfach übergehen...ich hab auch keinen wert auf satzstellung oder insgesamt wortwahl (teilweise hab ich auch wörter erfunden :D) gelegt, es geht nur um die vergangenheitsformen- wann ich imperfecto und wann indefinido nehmen muss...)

    Raúl y Penélope eran amigos desde hace mucho tiempo. Nadie los podía separar. Era un día muy frío, el cielo era gris y no era típico para su región.
    Normalmente, hacía calor, y mucho sol, y por eso, Penélope ya sabía que algo pasaría...
    "Rinrin" -fue su móvil. Pénelope se puse al teléfono- "hola?" ella preguntó.
    "Estoy yo, Raúl, tengo que hablar conigo- tienes tiempo esta manana?"
    Su voz era muy agitada.
    "Sí, claro" contestó Penélope, era un poco desconcertada.
    "Fenomenal!" A las once delante de nuestra café?" "Sí, pero de que qieres hablar conmi-"
    Raúl la interrompó "guay! Hasta luego!"
    "Raúl...?" Penélope preguntó, ero él ya no estuve al teléfono.
    Penélope se quedaba un momento atontada, no sabía, que debíá pensar.
    Entonces, decidió a desayunar, después se duchó, y a las once menos veinte, salió de la casa.
    Cuando llegó a la café "Suelo", Raúl ya estaba allí- pero no estaba solo, estaba con una chica, alta, rubia, preciosa-miraba como un ángelo...
    "Penélope...éstas aquí!-ésta es Mona, Mona, ésta es Penélope, mi amiguísima." Raúl dijo.
    "Hola!" Mona dijo y sonreyó. "Hola..." Penélope masculló.
    "Raúl me ha contado mucho de tí´" Mona todavíá sonreyó...

    El día era horrible. Raúl y Mona reyeron todo el tiempo, ella contó muchas cosas de su vida, Raúl la admiró,y Penélope?...pero el peor fue quw-aunque no o reconoció- Mona era muy sympática...

    Cuando Penélope estaba en casa, ya no sabía porque no había querido Mona...pero, sí era sincera, lo sabíá bien- se ha enamurado de Raúl...

  • Falls dus am PC hast, da sind paar Leichtsinnsfehler drin, falls es abgetippt ist, vergiss es. ^^


    Raúl y Penélope eran amigos desde hace mucho tiempo. Nadie los podía separar. Era un día muy frío, el cielo era gris y no era típico para su región.
    Normalmente, hacía calor, y mucho sol, y por eso, Penélope ya sabía que algo pasaría...
    "Rinrin" -fue su móvil. Pénelope se puse al teléfono- "hola?" ella preguntó.
    "Estoy yo, Raúl, tengo que hablar contigo- tienes tiempo esta manana?"
    Su voz era muy agitada.
    "Sí, claro" contestó Penélope, un poco desconcertada. [Würd ich das era rauslassen, das is iwie zu viel.]
    "Fenomenal!" A las once delante de nuestro café?" "Sí, pero de que quieres hablar conmi-"
    Raúl la interrompió "guay! Hasta luego!"
    "Raúl...?" Penélope preguntó, pero él ya no estuve al teléfono.
    Penélope se quedó un momento atontada, no sabía que pensar.
    Entonces, decidió a desayunar, después se duchó, y a las once menos veinte, salió de la casa.
    Cuando llegó a la café "Suelo", Raúl ya estuve allí- pero no estuve solo, estuve con una chica, alta, rubia, preciosa-miraba como un ángelo...
    "Penélope...éstas aquí!-ésta es Mona, Mona, ésta es Penélope, mi amiguísima." Raúl dijo.
    "Hola!" Mona dijo y sonreyó. "Hola..." Penélope masculló.
    "Raúl me ha contado mucho de tí´" Mona todavía sonreyó...


    El día era horrible. Raúl y Mona reyeron todo el tiempo, ella contó muchas cosas de su vida, Raúl la admiró,y Penélope?...pero el peor fue que-aunque no le (?) reconoció- Mona era muy simpática...


    Cuando Penélope estaba en casa, ya no sabía porque no había querido Mona...pero, si era sincera, lo sabíá bien- se ha enamorado de Raúl...


    Also ich glaub, dass die Zeiten so stimmen.
    Wegen dem "estuve" .. Kein Plan, aber für mich is das erst Zustand und dann eher eine einmalige Handlung und kein Zustand mehr. Erst Hintergrundbeschriebung, aber dann beschreibst du ihn ja näher.
    Indefinido ist halt für abgeschlossene, einmalige Handlungen und imperfecto für Zustände und Hintergrundbeschreibungen.

    [RIGHT][COLOR="White"][FONT="Tahoma"]Kannst du nicht einschlafen, [COLOR="White"]nussi.[/COLOR]?
    - Nein, ich komm grad saudicht heim, aber was gehts dich an?![/FONT][/COLOR][/RIGHT]

  • Huhu, ich bin am Mathe machen, find aber für diese Aufgabe keinen Ansatz...kann mir jemand helfen?
    x+y+z=14
    2x-5z=0
    6y-7z=0
    Das ganze soll mit dem Additionsverfahren gelöst werden.

    [center]Oh my god what have I done ...?[/center]