Kann hier vielleicht irgendwer chinesische Schriftzeichen übersetzen? Ist zwar unwarscheinlich, aber vielleicht hab ich ja Glück!
Chinesische Schriftzeichen
-
-
du könntests über babelfish.altavista.com versuchen, da ist das zwar grammatikalisch nich richtig meißtens, aber du hasts im groben oder versuchs mal bei www.chinalink.de, da gibts auch ne übersetzungsmaschine (soweit ich weiß^^)
-
Hier gibt's einige die Japanische Zeichen kennen (die Bedeutung ist meistens gleich), kannst du die Zeichen hierhin posten?
-
Zitat von Aramis
Hier gibt's einige die Japanische Zeichen kennen (die Bedeutung ist meistens gleich), kannst du die Zeichen hierhin posten?
Ich hab zwar keine Ahnung davon, will das aber grad mal entschieden anzweifeln; kannst Du das fundiert begründen ? :misstrau
-
Was denn begründen?
-
neeee japanische und chinesische sind nicht gleich O___o eigentlich gar nicht *nur anmerken wollte*
-
Zitat von Aramis
Was denn begründen?
Daß sie die Zeichen hierhin posten kann....
Nein, natürlich, daß die Bedeutung von chinesischen und japanischen Schriftzeichen "meistens gleich" ist; ich kann mir das halt irgendwie gar nicht vorstellen.
-
@ Powersurge
Joa, kommt drauf an was sie für ein System hat, mit Windiws XP kannst du alles nögliche schreiben. -
Japan hat dir Schrift aus China, somit sind einige Kanjis gleich nur ist die Aussprache immer anders. oO' right?
-
Sorry, hab meine Cookies gelöscht und bin net mehr reingekommen!
Also, erst mal danke für die vielen Antworten, ja ich kann die zeichen posten, sie sind aber auf nem Bild, moment
http://xoxo.cbrose24.net/images/sweetheart_cd.jpg
Geht leider nicht größer, ich höffe man erkennt esPS: es ist das cover meiner Lieblings-CD, aber kein Mensch weis was da überhaupt draufsteht!
-
-
Hi.
Solche Sonderzeichen werde nicht bei jedem angezeigt.
Das kann daran liegen, dass kein Schriftsatz zur Darstellung von "Chinesisch Vereinfacht" installiert ist. Die Installationsdatei dafür kann man sich aber herunterladen.
QuelleWir haben übrigends schon einen Thread zum Thema Sonderzeichen sowie einen Thread zum Thema Chinesische Schriftzeichen.
Ach, wenn ich deine Signatur so betrachte, stelle ich mir die Frage, ob du eventuell ein abweichendes Verständtnis von "sinnvoll" sowie "Spam" hast. Bezeichnest du ernsthaft so einen Thread als sinnvoll und daher lesenswert? :misstrau
KathY
PS: Wobei mich das, wenn ich den Karmakommentar von dir, allerdings von einem jetzt gesperrten Account, betrachte, nicht wundert.
-
www.njstar.com
da gibts chinesische und japanische wordproducer... ist ganz einfach zu benutzen... (hab damit meine sig gemacht...) Das Chinesische kostet nach 30 tagen was, das japanische nicht...(obwohl es auf der seite so steht...)
Ansonsten wenn man alt drückt und wie bekloppt auf den ziffernblock haut...
また ね! -
hmm...das ist traditionelles chinesisch... es gibt praktisch 50,000 von denen, weshalb dir hier warscheinlich keiner die frage beantworten kann, da man heute auch nur vereinfachtes chinesisch in der schule lernt... da musst du schon nen etwas älteren chinesen fragen (chinarestaurant ??)
Panti: In Japan benutzt man Kanji und Kana. Die Kana (Hiragana und Katakana) sind rein japanisch. aus dem Chinesischen kommen die Kanjis, aber es gibt da dann auch die Chinesische und die Japanische lesung (ON und kun), die sich meistens sehr unterscheiden. Auch die Bedeutung kann variieren wie das beispiel shinbun (新聞) zeigt. Das ist das Japanische Wort für Zeitung. In China heißt diese Kombination Kamellippe. (ich weiß nicht die ON lesung...)
Naja...bis dann...! -
Ich schiebs mal hier rein, braucht ja nicht 'nen extra Thread, wenns um diese Schriftzeichen geht...