ach Gottchen ... "immer über uns Österricher herziehn" ist wohl eeeeetwas übertrieben. Sissi wird halt verarscht und dass das grad aus Österreich kommt, is halt pech ... das wird bestimmt nicht verarscht, weils aus Österreich kommt :illepall
Österreischisch-Deutsch
-
-
Oha... *aufmerksamwerd* Semmeln oder Brötchen - das ist hier die Frage...
Ein kleiner Exkurs. Eine Gruppe verschiedenster Leute - einige Österreicher, einige Deutsche - beim Frühstückstisch.
Kampfszene:
Ösi1: "Reichts mir mal die Semmeln?"
D1 (grinsend): "Also, ich seh hier keine... aber ein Brötchen kannst haben."
Ösi1-5: "Das sind Semmeln, du Depp!"
D2: "Hey, du kriegst dein Brötchen gleich an den Kopf *lacht*"
Ösi1: "Reichts mir doch einfach die Semmeln...."
Folge: Allgemeines Keifen und Zetern und die Erfahrung, das Völkerverständigung nicht so einfach ist.Aber "grindig"... das hat mir mal eine Vorarlbergerin eingebleut *g* Das kenn ich.. Und österreichisch ist allgemein sooooo ansteckend! Immer wenn ich ein paar Tage in Österreich war, versteht mich hier ne Woche lang erstmal keiner.
Aber dafür haben wir hier im hohen Norden, sprich: Nordwest-Niedersachsen, unseren ganz eigenen Dialekt: (Trommelwirbel)
Plattdeutsch!
Jaaaa, wer kennt es nicht... okay... ich kann's ja selbst nur teilweise sprechen, in Ordnung, aber trotzdem.
Mädchen = Wichtern, Plural: Wichtes
Tür = Dörn ("Mook e Dörn dau!" Na?)
Und meine zwei Favoriten:
Ameisen = Miichlempkes
rennen (nur in manchen komischen Orten) = fieken. Ernsthaft.Soviel mal dazu
:wink
-
Na, also Semmeln oder Brötchen... gibts auch noch als Bemmen, oder Knüppel (hab ich mal in Berlin gehört), Schusterjungen, Brödels, ...
Naja. Lecker sind sie auf jeden Fall.
Und - naja, "platt" gibts ja in zig Variationen, je weiter gen norden...
Schlimm is das bei "Volksliedern"... Martinsliedgut...
kennt ihr so was?Sint Märtes kött all Joores trög - oh wat en freud...
da sin ooch all de weeter vlög - oh wat en freud
riik en ärm, jröet en kleen, allet löpt bejeneijn,
jeder het dran jedeiht, und sin löeit mitjebreijt... - oh wat en freud...Wers richtig übersetzen kann, is entweder von hier oder hat geschummelt...
JubJub
-
Zitat
@ Hannaaa:
Ja, Sissi und Franz kommt aus Österreich. Mittlerweile hab ich schon gecheckt dass ihr im deutschen Fernsehn immer über uns Österreicher herziehen.
:hae Naja, das ganze hat ja nich unbedingt was mit Österreich zu tun, nur weil es daher kommt, ich find die Personen selber (Siiissi und Franz) eben lustisch!:applaus Und gegen Östereicher hab ich ganz bestimmt nix, wieso auch.:hae -
Jaja, damit hab ich ja auch nicht unbedingt gemeint dass ihr was gegen Österreicher habt ...
-
Meistens ist es eher umgekehrt, oder? :rolleyes
Wir Österreicher verarschen mal gerne die Deutschen :p
Also es ist nicht konkret gegen die Deutschen, sondern wir verarschen eben gerne das "Mensch, ey"
Da lachen wir uns oft drüber schlapp -
Zitat
Original geschrieben von Aylin
Aber dafür haben wir hier im hohen Norden, sprich: Nordwest-Niedersachsen, unseren ganz eigenen Dialekt: (Trommelwirbel)
[B]Plattdeutsch!
Jaaaa, wer kennt es nicht... okay... ich kann's ja selbst nur teilweise sprechen, in Ordnung, aber trotzdem.
Mädchen = Wichtern, Plural: Wichtes
Tür = Dörn ("Mook e Dörn dau!" Na?)
Und meine zwei Favoriten:
Ameisen = Miichlempkes
rennen (nur in manchen komischen Orten) = fieken. Ernsthaft.[/B]Najaaa, Plattdeutsch gibt's ja auch nochmal in vielen Variationen. Das mit der Tür sagt man hier z.B. auch bissle anders. "Mook de dör tau" <-- spricht man jedenfalls so (ich kann's ned wirklich schreiben) - verstehen tu' ich deins aber schon.
Von den anderen beiden Begriffen hab' ich noch nix gehört. :rolleyes
-
@ Blitz
Stimmt schon - vom Plattdeutschen gibt's so viele eigene "Dialekte", wie's Kuhdörfer gibt. Da werd ich dir sicher nicht widersprechen Aber im Alltag wird das ja von den jüngeren eh nicht gesprochen, aber meistens noch verstanden.
Was ich nur schlimm finde, das ist das original friesische Platt *g* Das ist ja dermaßen "breit" gesprochen, da kommt man kaum mit.@ JubJub
Sankt Martin kommt alle Jahre wieder (alle Jahre zurück) - oh welche Freude...
dann kommt noch irgendwas *g*
Reich und arm, groß und klein, alles läuft (sonstwohin)
Jeder hat dran gedacht, und seine Leute (?!?) mitgebracht.So ungefähr? *g* Gar nicht einfach...
Aaaaber mal zurück zum Thema *g* Österreichisch ist wirklich ansteckend - aber deswegen würde ich keinem raten, dem lütten Bergkönigreich da fernzubleiben Ich fand's bisher immer total klasse. Aber es ist echt gruselig.. ich mein, ich kann "unseren" Dialekt hier ja schon kaum sprechen, aber nach zwei Tagen in Österreich sprech ich wie die Landsleute, hab ich mir sagen lassen. Da fing ich ja schonmal freiwillig an, die Leute mit "Grüß Gott" zu grüßen :hae
:wink
-
Zitat
Original geschrieben von Aylin
@ JubJubSankt Martin kommt alle Jahre wieder (alle Jahre zurück) - oh welche Freude...
dann kommt noch irgendwas *g*
Reich und arm, groß und klein, alles läuft (sonstwohin)
Jeder hat dran gedacht, und seine Leute (?!?) mitgebracht.So ungefähr? *g* Gar nicht einfach...
so "ungefähr"... LOL
die erste Zeile stimmt...
die zweite wüßte ich ja mal gerne... ob du das rausbekommst...
die dritte auch okay... letztes wort = "beieinander"...
letzte Zeile... auch FAST...
aber es ist "Licht", nicht "Leute" (meint Laterne).JubJub
-
Hmm... Also bei der Bullyparade, mag ich "Sissi - Die Wechseljahre einer Kaiserin" am allerliebsten! Erstens find ich das so cool... (z.B.: Das mit der Grenze mit Rot weiß rot, wo sie dann sagte, das könnte Pommes Frites sein, und er sagt das Pommerl Frit schon tot ist oder so...)! Ich lach mich da immer fast schlapp! Außderdem gehts um Österreich, und Österreich ist gut (Alltag raus, Österreich rein!)
Aylin grindig sag ich als, vorarlberg nicht... also *überleg* Grindig.. da würd ich mal Gründlich dazu ordnen? Frage: Weiß du zufällig woher er bzw. sie in Vorarlberg kommt?
-
Zitat
Original geschrieben von Mathias
Grindig.. da würd ich mal Gründlich dazu ordnen?Gründlich, nette Übersetzung :applaus
Grindig ist so wie grauslich, schirch, pfui, ...
-
@ JubJub
*vormichhinkicher* na, da war ich ja nah dran... öhm... zumindest fast... *hüstel* *michmalversteckengeh*
Ich mag Dialekte irgendwie *kicher* aber die zweite Zeile kann ich absolut net...@ Mathias
Oha, da bin ich überfragt. Hab sie nur ein paarmal getroffen, gemeinsamer Freundeskreis und so... bei genauerer Betrachtung bin ich noch nichtmal sicher, dass es Vorarlberg war :confused:
Aber dazu fällt mir doch mal spontan die Aussage einer Wahlwienerin ein *g* "Was der liebe Gott durch den Arlberg getrennt hat, das soll der Mensch net einen!" Sind in Österreich die Rangeleien zwischen den verschiedenen.. hm... "Gebieten" auch so schlimm wie in Deutschland? *g*:wink
-
och, Aylin, da kommste doch drauf...
ich kann dir ja mal die nächsten beiden Strophen sagen... vielleicht wirds dann einfacher?
Sint Märtes is hen juude mann...
wie nix hett kreijt ne kooekepann...und
wie äppel, nüert on biere hett,...
die jefft ooch all die weeter jet,...hilft dir das weiter?
Der Rest is Refrain...
LOL
JubJub
-
@ JubJub
Hui... so langsam könnte man deins schon in den Rätsel-Thread verschieben *g* Schwer genug ist es.
Ich krieg's nicht raus *schmunzel* hab jetzt ne gute Weile drüber nachgedacht :rolleyes Aber hier wird echt anders gesprochen.Sin Maarten kümp oll Joor trügge
(...)
Ruik en aarm, groot en lütt, oll löpt bijnan,
jeden hept an docht, un sin leit mitbrocht...So ungefähr würd's klingen, glaub ich *g* Plattdeutsch schreiben ist schwerer als es zu sprechen.
:wink
-
...nur daß ich das bei dir verstanden hätte...
Ist das denn so schwer...?
übrigens... "Leute"... heißt hier "Lüü".
JubJub
-
So, in einem Unterrichtsfach bei uns in der Schule, lesen wir gerade ein Buch aus Deutschland. Da kommen mir wieder so einige fragen auf. Wie z.b: Was ist ein Reibekuchen? Oder was ist ne Pampelmuse?
Hoffe, ihr könnt mir vielleicht weiterhelfen :rolleyes -
Reibekuchen und Pampelmuse *looool* das klingt ja crazy! Das plattdeutsch oder wie das heißt oder so... klingt irgendwie volkommen confused...!
@ Aylin
Ja, gibt schon so witze zwischen den Bundesländer....
Die kann man aber alle umändern usw.!
"Als der Liebe Gott die Vorarlberger erschaffen hat, saß er auf dem Arlberg... Dort schnitze er alle... er stellte die guten nach Vorarlberg runter und die die nichts geworden sind warf er ins Tirol..."Das gleiche kann man klarerweise auch umdrehen... na ja
-
@ Simsgirl009: Reibekuchen ist irgend so eine Katroffelspeise, wird auch "Kartoffelpuffer" genannt. Kannst ja mal bei Google ein Rezept dafür suchen. Und eine Pampelmuse ist irgend eine Zitrusfrucht, eine Grapefruit glaube ich...
-
quatsch Plattdeutsch...
jupp ne Pampelmuse is ne Grapefruit, da hat Lacront schon recht!
-
Was ne pampelmuse ist ne grapefruit?
Das hätt ich jetzt echt nicht erwartet :rolleyes
In dem Buch kommt auch dauernd der Ortsname "Schweinfurt" vor. Ist das wirklich ein Örtle in Deutschland?