• @ Twilight in der japanischen Version
    Ich mag die japanischen Bilder, auch wenn die coloriert (und auch an sich ) nicht ganz dem Buch entsprechen.
    Ich finde es trotzdem schön, dass es wenigstens dort Menschen gibt, die in so ein tolles Buch noch etwas künstlerisches reinstecken (wenn jemand versteht was ich meine *hust*).


    @Synchro der Deutschen Filmfassung
    Ich glaube ja leider, dass sie die Synchro ziemlich 'schmuddelig' machen.
    Schließlich kommt der Film schon knapp zwei Monate später heraus und wenn die Trailerversion schon die Endsynchro für den jeweiligen Teil des Filmes ist (was ich nicht hoffe) dann ist die Synchro tatsächlich etwas flach und emotionslos.
    Emmetts Stimme geht zum Beispiel gar nicht, die ist viel zu hoch und passt auch nicht zu Kellan, den Schauspieler.
    Edwards Stimme und Bellas passen hingegen besser, aber mit etwas Zeit hätten die sicherlich auch noch bessere Synchronsprecher finden können.
    Na ja...

    "I'm here and I love you. I have always loved you, and I will always love you." - Edward

  • @ Synchro:


    Naja, ich kann nur jedem raten der sich den Film auf deutsch anssehen will vorher nicht den englischen Trailer anzusehen.
    Denn egal wenn sie Edwards Synchro noch so ändern, dass es EINIGERMAßEN erträglich für uns twilighter ist - an die Stimme von Rob Pattison , die rau, tiefgründig und geheimnisvoll wirkt wird kein deutscher Synchrosprecher rankommen - das ist zumindest meine Meinung! Auch was die "Mauerblümchen" Stimme von Kristen angeht.. die passt einfach perfekt dieses schüchterne und unbeholfene in ihrer Stimme kommt in der Synchro gar nicht rüber. Die Synchrostimmen sind einfach flach und gefühlsslos (Bis jetzt - ich hoffe ja für alle die sich den Film auf deutsch ansehhen wolle, dass sich das noch ändert).
    Was ich auch blöd fand, war, dass die bei Synchro nicht mal in der Lage sind die einfachsten Sätze zu übersetzten :applaus
    "When you can live forever, what do you live for?"
    Heißt für mich auf deutsch "Wenn du ewig leben kannst, für was lebst du dann?"
    Und nicht "Wenn Liebe dich unsterblich macht, wie lange willst du dann leben?"
    Das Edward unsterblich ist hat nichts damit zu tun, dass er sie Liebt :misstrau
    Die dürften es doch wohl auch schaffen, "for a While" einfach mit "seit einer Weile" zu übersetzten oder? Klingt doch ganz anders als "Schon länger" -.-


    Was mich auch nervt, ist als Bella sagt: " Ich habe keine Angst vor dir" Ihr Mund noch Jahre weiterlabert :D
    Und vor allem würde Edward nicht sagen "Das hättest du lieber nicht gesagt" 1. Klingt an der Stelle die Synchro ganz besonders ganz besonders schlimm- da hab ich mir beim ersten mal Trailer angucken meinen Ohren nicht getraut- die können einen so geilen Film doch nicht SO synchronisieren! und 2. dann nimmt er sie huckepack und sie FLIEGEN (Ich frage mich seit wann Edward das kann o.O) über die Baumwipfel - Wie unauffällig!
    Nene, das muss noch um einiges besser werden... aber ich schau ihn mir auf englisch an, auch wenn die hälfte auf grund meinem TOLLEN englisch nicht verstehen werde.. besser die Sexy Rob stimme als so ne Mickymaus-Spongebob Mischung!


    (Ich werde auch den 4.ten Teil auf englisch lesen, allerdings weil ich a) nicht bis zum Februar warten kann und möchte und b) weil das für englisch vielleicht ganz ratsam wäre *hust*)

  • @Cera
    Über den "When you can live forever..."-Satz haben wir hier schon geredet.
    Du hast vollkommen Recht... die "Übersetzung" hat weder mit dem eigentlichen Satz, noch mit der Story des Films etwas zu tun. >_<
    Hm... wenn du dir mit deinem Englisch nicht so sicher bist, solltest du Breaking Dawn besser nicht zuerst auf Englisch lesen. Das ist das allerletzte Buch, da ist es umso wichtiger, dass du wirklich alles alles verstehst. :/



    Ach, es ist doch jeeeedes Mal das gleiche mit den Synchronisationen.
    Ich kenn praktisch KEINEN erfolgreichen amerikanischen Film, der gut ins Deutsche synchronisiert wurde.



    Wisst ihr was?


    Sobald der Film draußen ist, besorg ich ihn mir, setz eigenhändig deutsche Untertitel drunter und stell ihn irgendwo rein, wo ihr ihn finden könnt. Falls ihr kein englischsprachiges Kino in der Nähe habt. Dann muss sich niemand diesen ganzen... Mist antun.

    3 Mal editiert, zuletzt von simplydead ()

  • @ Simply:
    Naja, ganz so schlecht ist mein Englisch dann doch nicht ^^ und ich werd ihn mir auf Englisch und auf Deutsch besorgen :D


    Find ich gut, dass du ihn mit deutschem untertitel reinstellen willst! Die Idee ist super! Weil diesen Mist werd ich mir nicht antun


    So, ich geh jetzt mal Frühstücken und dann werde ich der Schule meinen anderen Twilighters von der Folter-Synchro erzählen -.-


    LG Cera

  • eine komplette Szene!
    Die Qualität ist furchtbar, aber ich liiiiebe die Szene! *__*
    Die haben total den Humor aus dem Buch übernommen... (Wenn ihr den Text wollt, sagt Bescheid)
    ich liebe Roberts Stimme... aah... vielleicht wird der Film doch nicht so schlimm wie ich dachte (: Zumindest im Original.


    Find ich gut, dass du ihn mit deutschem untertitel reinstellen willst! Die Idee ist super! Weil diesen Mist werd ich mir nicht antun


    Hm, das war eigentlich nicht soo ernst gemeint ^^"
    Ist ja nicht... legal... und so.
    Nicht, dass ich nachher noch verklagt werd.
    Bei Youtube wird's schon mal auf gar keinen Fall gehen.. ~.~
    Aber ich werd schon nen Weg finden, hrhr

    4 Mal editiert, zuletzt von simplydead ()

  • Also ich verstehe kein Wort des Textes der Szene, und finde wie Jessica da reinspint ziemlich gestellt. Jah, erschießt mich, ich weiß selbst das ich nur so Kritisch bin weil ich zu hohe Erwartungen hab u_u"

    [LEFT][SIZE=4][SIZE=3]Only a[/SIZE][/SIZE][SIZE=3] »[/SIZE][SIZE=4][SIZE=3]Vampire[/SIZE][/SIZE]«
    [center][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829;[/SIZE][/center]
    [/LEFT]
    [right][SIZE=3]can love you forever [/SIZE]:luvlove [/right]

  • hm, ich verseh auch nicht sonderlich viel, dieses rauschen ist so extrem laut :/

    edit: beim 2. mal verteht man aber fast alles :D
    ah die stelle mag ich auch "they are very common- you can google it!" :roftl

    hm. also mir hat die umsetzung nicht sooo toll gefallen :/ ich hoffe mal, filme sehen immer so unrealistisch aus wenn sie gedreht werden und werden dann ganz toll, wenn sie fertig sind und nicht, dass das nur bei dem film der fall ist. es sah nämlich ALLES so gestellt aus, nicht nur jessica...
    (sonst kann ch ja auch noch schauspielerin werden xD)
    aber es war cool, mal eine stelle zu sehen, danke simply :rosen

    ich find die synchronstimmen jetzt auch nicht berauschend, aber es gibt wichtigeres und ohne direktvergleich wärs mir auch gar nicht negativ aufgefallen.

    ich hoffe nur, die "jake" auftritte sind begrenzt :hua

  • Also ich verstehe kein Wort des Textes der Szene, und finde wie Jessica da reinspint ziemlich gestellt. Jah, erschießt mich, ich weiß selbst das ich nur so Kritisch bin weil ich zu hohe Erwartungen hab u_u"


    Dann müsst ihr mich schon mit erschießen :D
    Ne, also Wie Jess da reinplatz, unatürlicher gehts nicht echt voll mit nem Hüftschwung wo jeder in 5m Reichweite wegspringen muss :misstrau
    Verstehen tu ich auch kein Wort, liegt aber eher an der Qualität (Hoff ich zumindest)


    LG Cera


  • Verstehen tu ich auch kein Wort, liegt aber eher an der Qualität (Hoff ich zumindest)



    das ist nach der szene mit dem van, bella will antworten auf ihre fragen, in erster linie darauf, wie er den van gestoppt hat (der sie sonst ja überfahren hätte)
    und er erzählt ihr von adrenalinschüben und meint, die wären nicht so selten, sie könne sie googeln xD
    joa, dann entschuldigt er sich dafür, so barsch zu sein (mir fällt grade kein vernünftiges wort ein :misstrau)
    und dann kommt auch schon jess angehüpft um zu erzählen dass sie mit mike zum abschlussball geht und sie zu fragen ob sie das auch nic
    ht stört (als ob das sie stören könmnte, sie hat schließlich edward :rollauge)

    edit:
    simply, sei mal nicht so ich habs auch 2mal anschauen müssen, das rauscht schon sehr :P
    ja, ich finde auch nicht die art WIE sie reinspringt gestellt sondern alles, aber das... IST ja auch gestellt, hauptsache im film merkt man das nimmer ;)

  • miesi hat das ja alles schon zusammengefasst, aber hier ist er noch mal in präzise, für die, die's interessiert...



    Rauscht echt extrem. :/

  • nette Szene.
    Das rauschen stört. Schon wieder was, das sie im Film geändert haben und nich so im Buch steht :\
    naja xD
    LG
    nichthund.

    [CENTER]
    [/CENTER]
    [CENTER]
    [SIZE=3]kätzchenschwester. &#9829;[/SIZE]
    [/CENTER]

  • Huhu! (ja, ich schon wieder XD)


    Falls ihr es noch nicht bemerkt haben solltet, gint es ein Greetings vom Twilight Video.



    http://de.youtube.com/watch?v=4rQRgUzGjws



    (Wo die Regesuerin gerade mit der Schauspielerin labert liegen im Hintergrund welche die mit ihren Köpern "Clouds" formen XD)


    Ich hab das erste Kapitel von Breaking Dawn schon gelesen, hat mir wer ausm Eclipse Forum geschickt, das ist voll gut :D


    Und bin schon wieder weg XD

    5 Mal editiert, zuletzt von Bree () aus folgendem Grund: Warum zeigt der des Vid zwei mal an? Is doch nur 1 Link -.-

  • arrrwww..die szene in dem gewächshaus ist soo dermaßen süüüß *.*
    ich bin begeistert und zugleich sprachlos o.o'

    naja, jessica verrückt und tussig wie immer x)
    und tyler..haha..omg..wie dumm der is..is er eigentlich im buch auch immer dämlich, außer der sache mit dem van?
    kann mich jetz so spontan an gar nix erinnern..:/

    [SIZE=1]&#9658;Ich grüße Bushidi,Rivi,Manja,Nichthund,Nici,Divya,Gänseblümchen ,Shura,Anna,Bine,Kiara,Ave,holii,Scotty! &#9829; :kiss[/SIZE]


    E:"You said you loved me."
    B:"You knew that already."
    E:"It was nice to hear just the same."
    B:"I love you."
    E:"You are my life now.
    -->Twilight &#9829;

  • Ich hab das erste Kapitel von Breaking Dawn schon gelesen, hat mir wer ausm Eclipse Forum geschickt, das ist voll gut :D

    Das hat doch mittlerweile jeder gelesen ;) Ich hab meins auch von da. xD Ich liebe es.
    NUR NOCH 1 MONAT AB HEUTE!! x)


    Zitat von faLLiin' anqeL

    und tyler..haha..omg..wie dumm der is..is er eigentlich im buch auch immer dämlich, außer der sache mit dem van?

    Ich glaub, abgesehen davon, dass er Bella auch zum Prom eingeladen hat (und dabei glaub ich aggressiver war als Eric/Mike) wurd er gar nicht mehr wirklich erwähnt... oder? :/
    Weiß das noch jemand?

  • yay, nur noch 30 Tage :D
    Wer von euch guckt sich den jetzt den Film bald im Kino an und wer will nich?

    [CENTER]
    [/CENTER]
    [CENTER]
    [SIZE=3]kätzchenschwester. &#9829;[/SIZE]
    [/CENTER]

  • Also ich guck ihn mir auf jeden Fall im Kino an, auf deutsch & auf englisch, ich brauche den direkten Vergleich :D

    [LEFT][SIZE=4][SIZE=3]Only a[/SIZE][/SIZE][SIZE=3] »[/SIZE][SIZE=4][SIZE=3]Vampire[/SIZE][/SIZE]«
    [center][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829; [/SIZE][SIZE=3]&#9829;[/SIZE][/center]
    [/LEFT]
    [right][SIZE=3]can love you forever [/SIZE]:luvlove [/right]

  • kla guck ich mir den an!!^^
    bei uns läuft der nich auf englisch..aber ich werds versuchen..vllt. schaffs ichs ja, mir den auf englisch zuerst reinzuziehen!!:D
    aber meine ellis werden es bestimmt nicht erlauben, wenn ich mir den inner anderen stadt angucken will...
    hier in bochum, zeigen die sowas nich auf englisch >.>
    oh maan..regt mich auf..
    aber egal..ich werds versuchen!!^^
    und ja is jaa gaar nich mehr soo lang, bis zum 4.!!
    das wird soo geil <3
    ich kanns kaum noch abwarten!! :]

    [SIZE=1]&#9658;Ich grüße Bushidi,Rivi,Manja,Nichthund,Nici,Divya,Gänseblümchen ,Shura,Anna,Bine,Kiara,Ave,holii,Scotty! &#9829; :kiss[/SIZE]


    E:"You said you loved me."
    B:"You knew that already."
    E:"It was nice to hear just the same."
    B:"I love you."
    E:"You are my life now.
    -->Twilight &#9829;

  • Ich guck ihn mir auch an....!
    Hier gibts den nich auf englisch und in ne andere Stadt kostet zu viel wegen Schiff und so o.O
    Ich hol ihn mir den einfach auf DVD und guck ihn aug Englisch an! (wenns die DVD dann gibt) ^^
    LG
    nichthund.

    [CENTER]
    [/CENTER]
    [CENTER]
    [SIZE=3]kätzchenschwester. &#9829;[/SIZE]
    [/CENTER]