Mir ist grade wieder was in den Sinn gekommen: Die Löffelsprache. Ich war irgendwann mal in Reiterferien, und da waren zwei Mädchen die haben sich in eben jener "Löffelsprache" uterhalten. Ich hab schon damals nicht verstanden wie das eigentlich geht.-Also wie man die einzelenen Wörter übersetzt.
Es wäre zwar auch möglich, dass die zwei uns alle verarsc*t haben, und nur irgendwelchen Stuss dahergeredet haben, aber ich möchte jetzt halt doch wissen, ob ein tieferer Sinn dahintersteckt.
Lg Maiga
Löffelsprache
-
-
Löffelsprache?
Öhm, ich kenne nur die Variante, wo man sich aus den Händen Buchstaben formt :kopfkratz
Das ist ja aber wohl nicht gemeint, oder?Hmm, wäre dieser Thread nicht eher im Spam-Forum besser aufgehoben?
F, LGrocli
-
Bei der Löffelsprache wird Silbe „lef“ (oder "lew" welches sich leichter aussprechen lässt) eingeschoben. Aus „Ich liebe dich auch.“ wird also „Ilefich lielefiebelefe dilefich aulefauch.“ Auch hier gibt es Varianten.
Auch nachzulesen unter: http://de.wikipedia.org/wiki/Spielsprache
-
Bei der Löffelsprache wird Silbe „lef“ (oder "lew" welches sich leichter aussprechen lässt) eingeschoben. Aus „Ich liebe dich auch.“ wird also „Ilefich lielefiebelefe dilefich aulefauch.“ Auch hier gibt es Varianten.
Auch nachzulesen unter: http://de.wikipedia.org/wiki/Spielsprache
Oh Gott, da bricht man sich ja die Zunge bei xD
Ist wohl überhaupt jemand in der Lage, dass korrekt auszusprechen? -
Sowas haben wir auch in luxemburgisch, da heißt es Hühnersprache und man wiederholt irgendwie jede Silbe nochmal vor der nächsten.. oder so.. aber mit derartigen Sprachen verliert man nur Zeit, find ich
-
Ich kenn nur eine ähnliche Variante, wo alle Konsunanten verdoppelt und ein "O" dazwischen gesetzt werden. Also aus "Du bist blöd" wird "Dodu bobisostot boblolödod". Ich glaube, das gibt's auch in irgendeinem Astrid Lindgren Buch. XD
Geschrieben zwar sehr leicht erkennbar, aber wenn jemand o redet, versteht man den Trick nicht ohne weiteres. -
Meine Freundinnen hatten vor Jahren mal auch eine Phase in der sie nur in der Löffelsprache sprachen, naja nach ner woche war das wieder vorbei, ich hab kein Wort verstanden, mir war das auch egal, ich weis aber auch nicht mehr wie sie geredet haben....
Löffelspracheübersetzter -
Ne Freundin von mir kann da drin fließend reden...ich find das immer wieder interessant, wenn die unsre namen sagen soll und dann mit so was kommt XD:applaus
-
ich kenne auch nur die hühnersprache...
dann würde "ich liebe dich auch" heißen:
ich-hich-le-fich lieb-hieb-le-fieb dich-hich-le-fich auch-hauch-le-fauch
ist eigentlich das gleich wie die "löffelsprache" aber bei dieser hier wird die silbe erst mit einem "h" davor wiederholt... dann ein "le" und dann ein "f" und die silbe nochmal wiederholen^^ -
-
Ah, danke schön für die Antworten. Jetzt hab ich auch mal kapiert, wie das geht......
-
Ist Kalle Blomquist Astrid Lindgren? Bin mir grad nicht sicher...
-
Ist Kalle Blomquist Astrid Lindgren? Bin mir grad nicht sicher...
Ja, ist von ihr.
Früher in der Schule hat meine beste Freundin mal versucht mir die Löffelsprache beizubringen, habs aber nie kapiert :misstrau
-
Wir haben auch sowat ähnliches:
Grüfnisch. Da werden die Vokale so ersetzt:A= Anafa
E= Enefe
I= Inifi
O= Onofo
U= UnufuBsp:
"Hallo, wie gehts dir so?""Hanafallonofo, winifienefe genefehts dinifir sonofo?"
Naja ziemlich idiotisch. Im Berndeutschen funktionierts besser...
-
Hallo! Also hier kennt ja fast keiner die richtige Löffelspeache, aber in meiem Bekanntenkreis kennen sie einige und ich selbst auch. Dann erklär ich sie mal:
Alle Vokale werden ausgetauscht.
a durch allewa
e durch ellewe
i durch illewie
o durch ollewo
u durch ullewu
Also "Hallo!" heißt auf Löfflisch: "Hallewallollewo!"
-
Um sowas fliessend zu sprechen, muss man aber ganz schön auf Zack sein, also ich stell mich da zu blöd an und bin viel zu langsam und muss viel zu lange nachdenken,bis ich s richtig raus habe.
-
IssyIssy: yamyom hats ja eigendlich genauso erklärt, nur dass man den vokal nochmal wiederholen muss.
ich hab das von meinem opa.. *g
das gibts also schon ewig.. wir konnten uns da auch immer ganz flüssig
unterhalten.. ich finde aber dass es nur funktioneíert, wenn man richtig
schnell spricht. wenn man genau hinhört versteht man die langsame
version eigendlich auch ohne "vorwissen"und mit f ist es auch "geheimer" also schwieriger als mit w finde ich..
und klingt meiner meinung nach auch besserlielefibelefe grülefüßelefe cindy^^